主题: 《有趣的咸丰方言俗语》第二季

  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/19 11:06:37
  • 来自:北京
  1. 125楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  先到这里哒。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 9:56:33
  • 来自:北京
  1. 126楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    昨天说到关口,忠堡与来凤交界处有个类似“牌坊”的建筑,上有文字叫《老鸦关》。年后到忠堡上完坟,到“老鸦关”买了几十个“粑粑”,有好几种,有苞谷粑粑,还有一种叫什么“荞子粑粑”的,就在路边的小店里吃了两个,味道不错,我们当地所谓“荞子”,大概就是北方所谓的“荞麦”。这些粑粑外裹“粽子叶”或叫“粽粑叶”,叫得较“文”的名字应该叫“箬叶”。忠堡“百步梯”附近听说有数万亩的箬叶山,资源当然相当丰富了。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:02:45
  • 来自:北京
  1. 127楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    路边小店里还有供应“串串儿”,和麻辣烫形式基本差不多,锅里有一些魔芋豆腐、豆茎、火腿肠及一些蔬菜,也吃了几串,加上免费供应的葱花,味道有些淡,也许是出门多年口味已经更重的缘故。路两边都有店铺,都是楼房,楼盖得都很好,一层卖粑粑和“串串儿”,生意也还都不错。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:04:51
  • 来自:北京
  1. 128楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   其中一家店铺路边写了个广告牌,上写大字《老鸭关》,这个写法当然算错了。或许是老板认为牌楼上的“老鸦关”写法也不对,自己才另选了一个“鸭”字的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:08:10
  • 来自:北京
  1. 129楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   按照忠堡本地称呼,这个关口称“老“哇”关”,此处“哇”为记音字。参同治版《咸丰县志》里地图,就有这个地名,大概标记作《老鸦关》,我所见版本“鸦”字有点模糊,但右边有“鸟”旁是不错的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:14:33
  • 来自:北京
  1. 130楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    蒋宗福的《四川方言词汇续考》,有“老鸦、老雅、老鵶、老乌、老鸹、老哇、恼鸦”词条,注音为“lao53 wa55”。不知道是不是四川人读法真的和我们是有差异的,按蒋先生注音,后字大概读音类似我们读“挖”的音,而我们方言一般读类似“袜子”的“”音,注音大概可以记作“lao53  wa214”。或许是地域差异所致。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:19:19
  • 来自:北京
  1. 131楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    古代的“鸭”一般称“鹜”,也就野鸭。说明“鸭”字或许是个“后起字”,因为“鹜”字现在的声母是“w”,所以“鸭”字声母在古代某个时期也是“w”的可能性是有的,但一般字书未见作“鸭”字的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:20:23
  • 来自:北京
  1. 132楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   至于用“老哇”后字完全是记音,不应视作本字的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:22:01
  • 来自:北京
  1. 133楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   “老鵶”,后字现在拼音也读“ya1”,用的较少,也不好写,也不建议用这个写法。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:25:59
  • 来自:北京
  1. 134楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   “老雅”,《说文》有:“雅,楚鸟也。”古代某个时期“鸟”部可以和“隹”部同,故“雅”与“鸦”或为“同训”互通的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:29:17
  • 来自:北京
  1. 135楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  “老乌”说法,唐元稹《树上乌》就有“老乌未死离己乌”说法,还可见敦煌本《燕子赋》。至于唐代“乌”字是不是读“挖”音还是“巫”音,则不好说了。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:32:49
  • 来自:北京
  1. 136楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    而研究成都、四川、重庆方言的字书或方言字典词典,则一般记作“老鸹”,“鸹”字读ua阴平。北方方言里有“老鸹”读“老瓜”音的,一般均直指乌鸦。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:36:28
  • 来自:北京
  1. 137楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   另见一本研究湖南湘语的字书专著里,有说“乌”字古代某个时期是读“-a”韵,后遵从某种音变规律改为“-u”韵的说法。按照这个说法记作“老乌”的可能性则似乎更大一些的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:40:16
  • 来自:北京
  1. 138楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    然而,既然有两县的界碑或者叫“牌楼”已经写作了“老鸦关”,可以算是一种“约定俗成”,可以固定下来。只是解释时,可以标注出读音,““鸦”,读“-ua”去声,方言指一种“山鹰”。”读音和所指对象和其他地区都略有区别的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:42:49
  • 来自:北京
  1. 139楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   屡次试图解释清《老鸦关》这个词,不免重复,请见谅。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:46:44
  • 来自:北京
  1. 140楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   大概目测了一下,这个忠堡和来凤交界的牌楼,大概宽约十几米的样子,整条路宽度约不到二十米左右,不太像过去“关口”或“关隘”的样子太宽了,是后来人为拓宽或者是另选地址沿用了地名,也是可能的。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/20 10:47:20
  • 来自:北京
  1. 141楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   今天就这么多哒,回见。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/21 9:55:30
  • 来自:北京
  1. 142楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   道客巴巴里查了一下,关于“建始方言”的,除了我已经买过的书《建始方言基本词汇与文化》,蒋静著的,时间大约在2014年左右,还有就是一篇博士论文,华中师范大学“朱芸”的《建始方言词汇研究》,时间较“蒋静”的晚一些,约在2015年。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/21 9:57:44
  • 来自:北京
  1. 143楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
    相较而言,后者时间靠后博士论文的水平还是可以的。大致上看,建始方言和咸丰方言有很多的类似,粗看了一下,里面有些说法,这里介绍一点儿,可作为咸丰方言的借鉴和参考。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2019/2/21 9:59:39
  • 来自:北京
  1. 144楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者

二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布