主题: 有咸丰有特点、有意思的谚语和方言吗?

  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/14 22:00:28
  • 来自:北京
  1. 146楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   错了错了,本来想考考大家的,一不留神把答案给出来了。在网上看一个黄肖地区的方言发音人的视频里,就有这个词,好像音调有点不同。咸丰话里大概是这样的:
——————“你嗯是合歇儿哦。”,意思大概就是你多半是在开我玩笑哦。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/14 22:06:11
  • 来自:北京
  1. 147楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
 还有一个句型大概就是:
————“你xxxx莫合歇儿薩”,里面多半带点脏口,我就省略代替了。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/14 22:56:22
  • 来自:北京
  1. 148楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  不知道黄孝地区和恩施地区的不少风俗和饮食、方言都有不少重合的地方,是从哪个方向传向哪个方向的。我想多半是从东往西,但也有一个事:在清朝廷改土归流之后,很多的“土司”或者“土官”被变相“发配”往湖北的东部地区,有的则更远,有不有可能是这一批人带走的一些东西在那边留下来了。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 22:33:46
  • 来自:北京
  1. 149楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  眉毛,恩施地区很多地方,有利川嘛,叫“迷毛”,方正就是这个“mi”的音。这个字不简单,就是“ei”发“i”的音,有可能是一个很古老的发音的遗存。还有很多现在不发“i”的字,在古代都读“i”,这个眉毛的眉的读法应该就是古音。还有其他的例子,回头找到介绍给大家。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 22:44:57
  • 来自:北京
  1. 150楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  有个词叫“入声字”,基本上就是发非常短促的音。在古代以中原“商洛”音为标准话(雅言)或是一个时间的南京话为标准话的时期,中国人很多字都是入声字,常用字不到4000,大约有不到三分之一是“入声字”。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 22:49:27
  • 来自:北京
  1. 151楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  现在以北京话为基础的普通话里只有一二三四个声调,把原来中国古代的“入声字”几乎给消灭干净了,这些入声字的音变成了其他的声调了。现在只有广东话里入声字还保留得最多。比如这个“学”字,古代就是个“入声字”,在南方很多方言里还保留有类似于“入声字”的读音,我们咸丰话属于西南官话,基本上也没有入声字了,这里面就有一个“变音”的过程。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 22:55:30
  • 来自:北京
  1. 152楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
 南方话里很多的“学”字入声字的读法,后来变成了其他的调子,比如咸丰话(四川、重庆都差不多)里的发“xio”音。而北京话是蒙古人和满人在汉化过程中的一种变化后的方言,在读“学”字入声字时,却发生了两个变化,一个叫文读,就是现在普通话里的“xue”音;一个是叫“白读”(也就是口语读法),读做“xiauo”,老北京 相声里经常读成“xiauo习”不读成学习。这是一个字的读音在不同方言 里的不同“变音”的非常好的例证。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 22:59:46
  • 来自:北京
  1. 153楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  在“学”这个字上,不管是四川人、重庆人、贵州、云南包括我们恩施话,还是北京话里的白读,甚至普通话里,都不是古人的读法,只是几个不同过程变化的结果。还有“角”、“脚”都应该是这类。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/15 23:01:06
  • 来自:北京
  1. 154楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  如果找不到感觉,学学粤语,里面的“入声字”的读法更像古人的读法。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/16 21:59:44
  • 来自:北京
  1. 155楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
 很奇怪,咸丰话,可能甚至恩施话里,很多关于动作的字、词,都不是简单的“土话”,基本都是古汉语的遗留或是变音字、词。最多的是带“提手”偏旁的字、词。有兴趣的可以网上查查带的“方言“和”本字考”的资料就可以查到很多。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/16 22:03:46
  • 来自:北京
  1. 156楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  举个例子,这个词不是带提手旁的,就是咸丰话里的,表示人蹲着状态的词,包括上厕所都有的一个动作的词。我们读作“gu”。说“你gu到那赫尔搞莫子哦。”,让小孩拉屎拉尿说“赶紧gu到”。通常我们以为只是一个很土的方言词。而且也不知道用哪个字来写出来。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/16 22:06:38
  • 来自:北京
  1. 157楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  而有不少的专业人士考证出来,这个字是个古字。古本字好像写作“跍”或“踞”,现在的读音都不是“gu”的音。但是在古字里的读音跟我们咸丰话很相似。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/16 22:47:30
  • 来自:北京
  1. 158楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   这个字的“gu”的读音,在很多其他方言里都有的发音类似、意义相近的表达方式。不仅仅在西南官话区区域内部几乎有跟咸丰一模一样的说法,在河南话中也有,河北话、山东话里也有,有一个不知道是具体哪个北方方言里有个“gu堆儿”,意思跟我们差不多,有专家考证,这个“gu”,跟我们也是几乎同一个古字的变音。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/16 22:53:17
  • 来自:北京
  1. 159楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  这大概也说明,我们咸丰甚至恩施地区的现在的方言,在过去,受外来语言的冲击不是一般的大,很多,也许是绝大多数词汇都是外来词,而不是本地词。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 9:05:42
  • 来自:北京
  1. 160楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者

  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 14:47:08
  • 来自:北京
  1. 161楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  忠堡话里“饭”和“换”好像发音正好相反。喊人吃饭,吃读作“qi”,读出来就是“喊人qi huan”,类似“齐换”;而“换一下”,则读出来就是“fan一ha”。咸丰话里的这两个字好像不是这么明显,“饭”多半就是“fan”,读“huan”绝大多数人也都听得懂,有的人也还这么说。恐怕与年轻人越来越语普通话接触有关。再过多少年后,再说“qi  huan”,有的小孩怕是听不懂了。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 14:52:16
  • 来自:北京
  1. 162楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
   咸丰话里有关“吃饭”的说法还有很多,比如说“dai”饭,“can”饭,有不有“zang”饭?好像不止这几种。这个“zang”多半就是“胀”,取膨胀的意思,而“dai”和“can”则可能有古本字。回头查一下再说。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 14:59:46
  • 来自:北京
  1. 163楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  上次所说的古“入声字”变音后,类似“学”字,咸丰话里(包括大多数西南官话区里都差不多)里发“o”的音的字还有一些,如:弱读zo(一种标音的方法,不是拼音,拼音类似发“ro”,没有中间的-u-音,略读lyo,削读cyo,虐读yo(咸丰话好像不这么读,读lyo的多一些),药读yo,学读cyo。而都江堰人读“月”读作yo。都是这类。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 15:03:25
  • 来自:北京
  1. 164楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  这是一类入声字,叫什么“宕江入(声字)”,在南方变音变成了“歌戈韵”。在北方和其他的方言里有可能是其他韵。如北京的学成了“cauo”,拼音类似“晓”字音。
  • 青龙山人
楼主回复
  • 发表于:2018/1/17 15:15:33
  • 来自:北京
  1. 165楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者

二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布